Якось одна маленька шведська дівчинка не на жарт захворіла. Цілими днями вона мусила лежати в ліжку, ковтати гіркі пігулки та мікстури. Ні подружок, ні іграшок, ні морозива – що за життя?! Щоби підбадьорити дівчинку, її молода мама, яку звали Астрід Ліндгрен, почала оповідати їй прекумедні історії про пригоди рудоволосої дівчинки Пеппі Довгапанчохи. Оповіді так сподобалися донечці, що вона просила оповідати їй ще і ще. Дівчинка швидко видужала, а з маминих оповідок вийшло аж три книги про пригоди Пеппі Довгапанчохи, які ось уже 60 років тішать дітей у всьому світі.
Усі історії про Пеппі, а також багато інших захоплюючих книг для дітей, написаних Астрід Ліндгрен, переклала українською мовою неперевершена Ольга Сенюк. Першу книгу про Довгапанчоху прочитала для вас акторка Львівського театру юного глядача, улюблениця львівських дітей – Ольга Гапа.
В аудіокнизі «Пеппі Довгапанчоха» ви почуєте одинадцять історій про пригоди Пеппі та її друзів. Ось які це історії:
Перелік
1. Пеппі оселяється у віллу «Хованка»
2. Пеппі вишукує речі і встряє в бійку
3. Пеппі грається з поліцаями у квача
4. Пеппі йде до школи
5. Пеппі сидить на хвіртці й залазить у дупло
6. Пеппі влаштовує прогулянку
7. Пеппі йде до цирку
8. До Пеппі закрадаються злодії
9. Пеппі запрошують на підвечірок
10. Пеппі стає рятівницею
11. Пеппі святкує свій день народження
Купуйте ліцензійну продукцію! Якщо Ви справді дбаєте про українське, якщо Ви хочете, щоб українські виконавці співали українською, щоб більше іноземних фільмів дублювали українською, щоб нарешті почали знімати українське кіно, щоб українські книгарні не зачинялися, купуйте українську ліцензійну продукцію! Підтримуйте українське не порожніми балачками, а ділом!
Класна казка